Nuala Ní Dhomhnaill
Cierń głogu
Wybór i tłumaczenie Krystyna Dąbrowska
Biblioteka Poetycka Wydawnictwa a5 pod redakcją Ryszarda Krynickiego
Tom 113
Premiera 22 kwietnia 2021
Tom Laureatki Międzynarodowej Nagrody im. Zbigniewa Herberta 2018.
Nuala Ní Dhomhnaill jest czołową irlandzką poetką piszącą w języku gaelickim, eseistką, krytyczką literacką, autorką scenariuszy i książek dla dzieci. Ceniona jest zarówno z powodu doskonałej poezji tworzonej w małym języku, jak z odważnego i krytycznego konfrontowania się z tradycją patriarchalną. W 2018 roku została laureatką Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. Zbigniewa Herberta. Jej twórczość jest „aktem ratowania języka z pozoru skazanego na zagładę, gestem przeciwstawiania się kulturowej unifikacji” – uznali jurorzy.
Myślę, że pisanie po irlandzku jest najstarszą nieprzerwaną działalnością literacką w Europie Zachodniej, sięgającą V wieku i kwitnącą przez całe średniowiecze, kiedy stworzyła bogatą i różnorodną tradycję manuskryptów” – stwierdza Ní Dhomhnaill w eseju na łamach „The New York Timesa”. Właśnie w mówionym języku irlandzkim, języku farmerów i rybaków, którego Ní Dhomhnaill nauczyła się w latach pięćdziesiątych, przetrwała kultura wysoka jej kraju, marginalizowana przez dominującą od XVII wieku angielszczyznę. Irlandzki to według poetki ” język ogromnie elastyczny, o wielkiej emocjonalnej wrażliwości, dowcipny i obfitujący w odniesienia zarówno historyczne, jak i mitologiczne; jest instrumentem głębokiej i pełnej rozmachu wyobraźni, hartowanym przez wspólnotę na przestrzeni pokoleń, tak że potrafi uchwycić i wyśpiewać każdy odcień uczuć, jakie zdarzają się między ludźmi.
W swojej poezji Nuala Ní Dhomhnaill też swobodnie zmienia językowe rejestry, potrafi być liryczna, jak w „Albie”, bezceremonialnie dosadna, jak w „Niewiernej żonie”, czasami wystarcza jej kilkanaście zwięzłych wersów i metaforyczny skrót, jak w „Kwestii języka”, kiedy indziej wybiera narracyjną rozlewność na granicy prozy, jak w cyklu wierszy o syrenach.
– z Posłowia Krystyny Dąbrowskiej
Książka ukazuje się w serii „Laureaci Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. Zbigniewa Herberta”, w ramach „Biblioteki Poetyckiej Wydawnictwa a5”, pod redakcją Ryszarda Krynickiego.
Mecenasem wydania jest Fundacja Kultury Irlandzkiej
Książka ukazuje się dzięki dofinansowaniu przez program Literature Ireland
ISBN 978-83-65614-37-7
Rok wydania: 2021
Oprawa: broszurowa ze skrzydełkami
Format: 206×148 mm
Strony: 150